Need someone to help me to translate this japanese sentence?

1 Answer

Answer :

It’s a name – Christopher.

Related questions

Description : How do you translate the following japanese text (in the description)?

Last Answer : It is necessary to see it written in Japanese.

Description : Can someone who reads Japanese interpret a character for me?

Last Answer : Sent to LuckGuy, although I’m curious about the photo too, being able to read Japanese at moderate level. Can I see it too?

Description : In the Japanese anime, what are the differences between idols and magical girls?

Last Answer : Idols do not have magical power. They are just factory produced, short lived, sugary pop stars.

Description : What japanese festival that use a paper mask for there parade?

Last Answer : Feb 3 is the Japanese Setsubun festival. Red mask

Description : How do I review Japanese for passing JLPT N1 (The Japanese-Language Proficiency Test Level 1)?

Last Answer : Take practice tests. And study study study.

Description : Does Japanese society believe in the dominant-male?

Last Answer : answer:http://en.wikipedia.org/wiki/Feminism_in_Japan Probably a good place to start.

Description : What does this Japanese terms of service say in English?

Last Answer : It says roman type percent sign roman type percent sign—back to the drawing board? Pick a better translator or scan it

Description : How do you say "It's not annoying!" in Japanese?

Last Answer : It could be urusakunai. That’s the negative of the i-adjective urusai.

Description : How to pronounce the Japanese connecting word 々

Last Answer : As far as I know, this is used in Japanese to take the place of a second same character. “People” is usually written 人々, using 人 with the mark 々 preceeding it, rather than 人人, using the same symbol twice. I believe 々is called an ‘iteration mark’.

Description : What would you call a Japanese astronaut?

Last Answer : astronaut. I don’t speak Japanese.

Description : How to Count in Japanese

Last Answer : How to Count in Japanese The Japanese are known for their skills in mathematics. Lots of it has to do with how they are taught, but they also have a simple, straightforward, and logical counting ... - Your destination to the rising sun and as an additional learn how to make a japanese garden.

Description : How to Make a Japanese Garden ?

Last Answer : The Japanese are known for their great appreciation for nature and the elements, reason why many of them have beautiful gardens in their home (For more information on Japan, read Japan - Your destination to ... garden. You don't need to be Japanese to realize how pleasant this type of garden is!

Description : JAPANESE FACTS

Last Answer : Japanese words like those of the English language, have no gender. Verbs in Japanese, always appear at the end of a sentence, making the language hard to learn for many Western visitors. ... or plural. Plays on words, based on phonetic differences in dialect are considered funny in Japanese.

Description : Can Kusanagi be a surname?

Last Answer : I can’t see why not. And “sword” sure sounds like a really cool surname to me. Mr. Mazinger Sword. Nice.

Description : Are these students being offensive?

Last Answer : Maybe they’re just into languages and joking around. If it’s not overt racism, you have to be careful in how you proceed. Perhaps mentioning to the teacher if its in the classroom?

Description : For those of you who've seen it, does "Code Geass" push more readily toward predestination/fate, luck, or chance?

Last Answer : From Zero’s POV, predestination. From reality, chance.

Description : Why the characters in the anime are not like the Japaneses?

Last Answer : They speak japanese, have japanese customs, clothes, names. They are japanese. No one has these complaints about the Simpsons.

Description : Do you know some anime where one of the characters experiences some form of hallucination?

Last Answer : All the time, or just once/once in a while?

Description : What are the major differences between these two versions of the Dragon Ball manga?

Last Answer : Well, if they say “Complete and uncut”, it’s probably the same exact thing. I have heard that they recut the series, and the new version is much better, but I don’t know if that is what you have.

Description : Does anybody enjoy watching Fullmetal Alchemist Brotherhood, or even the original anime? Also, has anyone read the manga?

Last Answer : I love FMA Brotherhood. I haven’t seen the original yet, I’m sad to say, but I like how Brotherhood keeps with the manga, which I’m still reading at the moment. Not to mention, I love Vic Mignogna ^^” As for rp for it, I do Edward, myself

Description : What's the difference between fairy kei and lolita styles?

Last Answer : It seems the difference is that mostly pastel colors are used according to this site. There are good detailed explanations of the various styles on the site with great pics! http://leylafashion.blogspot.com/2010/09/japanese-street-fashion-decora_03.html

Description : I need help to translate and research the history of this unique captured Japanese flag?

Last Answer : http://s1274.photobucket.com/user/TulsaOkie/library/ – this is a picture of the japanese flag via Photobucket.com or this link – http://s1274.photobucket.com/user/TulsaOkie/slideshow/

Description : Can someone please translate this from Japanese to English?

Last Answer : answer:The top row is Calamity Gundam, Zaku I Sniper Type, Infinite Justice Gundam. The second row is Dom Trooper, Gundam (Real Type Colour), Gelgoog Cannon, Dom, Aggu. I’m pretty sure that’s right.

Description : Help me translate this Japanese label? It's an incense box?

Last Answer : answer:This might come across as terse, but I'm taking a bit of umbrage with the way you've phrased your request. You see, what you're asking for isn't a silly request.. you're asking ... so..you can get details from Amazon on the content. Tons of info on different ingredients can be found here

Description : Could you translate this Japanese text (in the description)?

Last Answer : Take it to Google Translate and you’ll see the Japanese. The answer format doesn’t accept it.

Description : Can anyone translate the Japanese on this print?

Last Answer : I saw this question, but the style of the calligraphy is too difficult for me. I am simply not that advanced in Japanese. I can’t even find the number 36 referenced anywhere on the page.

Description : Is there a dictionary where it can translate a sentence for you in a different language?

Last Answer : http://translate.google.com

Description : Help me translate from Chinese to English, need a native speaker?

Last Answer : answer:Here's what Hyperwords does for it: Got out of bed has wanted many, the time too to be few too. Wants again to live suddenly for a lifetime.Although lives well, this speech still ... 's time makes more interesting matters, estimated later can not be able happy to regret for the present.

Description : Can someone translate this "smart" word talk for me?

Last Answer : hypothesized means not proven but considered as a possible mediator…mediator means something that affects how we get from point A to point B…so college alcohol beliefs mediate aka affect how whatever you’re reading about affects whatever else you’re reading about…

Description : Can someone translate this phrase into Spanish for me?

Last Answer : Ask the chairperson of the Spanish depsrtment at your university-s/he is a built-in expert. Or ask any member of the faculty who is a native speaker. You are right about the permanence and don’t want to discover, too late, that you got it wrong and it is a recipe for burrito filling.

Description : Can someone translate the lyrics to "Deatta Koro No You Ni" for me?

Last Answer : answer:My love is forever Just like the day I met you Even if the season changes It will never fade away Romance manuals and fortune telling I gave up after a while Little by little, I began ... In your clear blue eyes My heart is throbbing Even if the season changes It will never fade away

Description : Can someone please translate this for me if you speak Russian?

Last Answer : I am working on it, but it would really help to know the actual language involved. Thus far, Czech seems to be closest.

Description : Can someone translate the lyrics to "Miasto Budzi Sie" for me?

Last Answer : It looks like Polish to me – try poltran.com

Description : Can someone translate the lyrics to "Praan" for me?

Last Answer : The same stream of life that runs through my veins night and day runs through the world and dances in rhythmic measures. It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth in numberless ... world of life. And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.

Description : Can someone translate "Voy perdiendo el suelo... " into English for me?

Last Answer : “I am losing ground”

Description : Can someone translate this from French to English for me pretty please!

Last Answer : It means “too fool the eye” and it is an art reference, describing a painting done to make you believe that you are looking at an actual object.

Description : Can someone translate this for me?

Last Answer : looks like latin and i don’t have a clue, but here is what i interpret not knowing latin at at all: same thing goes down as the moon. go back at quickly and escape it. it’s the beginning.

Description : I need to translate something from Haitian Creole to english can you help?

Last Answer : THIS IS IT : Bill se Casseus Claudel zanmi ou ki Ayiti a.Mwen ekri ou mesaj sa,jis pou mwen fè ou konnen ke mwen fè E-Mail la.Ou se yon moun ki konte pou mwen anpil nan lavi'm.Mwen konsidere ou tankou ... ou fos ak kouraj nan tout sa ou ap fè.Paske ou se yon bon moun,ke bon Dieu beni ou bye bye .

Description : Can someone translate this Korean?

Last Answer : It’s Korean.

Description : Can someone translate this Portugase Brazilian phrase ?

Last Answer : Have you tried Google Translate?

Description : Resume Specialists: Can you help me translate my work experience into a skills list?

Last Answer : Try not to limit yourself to either just one sort of job/industry, nor to just the skills you obtained working at “jobs.” Sometimes the skills you build doing avocations or hobbies are just as important for an employer to know. You may want to check out this book: http://www.jobhuntersbible.com/

Description : Do we have any Latin-speaking jellies in the house that could help me translate?

Last Answer : answer:I don't know Latin and my looks are devastatingly ordinary, but here's a translation that I got from an online translator: That which was is like that which will be And what shall be is ... which To perform the miracles of That is below the above, for instance, that To perform the miracles of

Description : Can you recommend software that will help me translate english into another language easily and quickly?

Last Answer : Babelfish works very well, is free and can translate into nearly all languages.

Description : Can you guys help me to translate it?

Last Answer : This letter

Description : Can anybody translate this for me: "maar ik gestopt bij het klein strand"?

Last Answer : it is not german, i can tell you that. google says, it is dutch: “but I stopped at the small beach”

Description : Francophones: Will you translate this for me please?

Last Answer : Oú est la lettre?

Description : Can you translate this for me?

Last Answer : It’s Italian, I think

Description : Can you translate a line of bash into plain english for me?

Last Answer : answer:From Mr. Laureth, who once made a living on the UNIX command line: While I used csh instead of bash, when I did shell scripting, I believe it does this: 1. Pause for 1 second 2. ... collect usernames and passwords of third parties. It's hard to come up with a legitimate reason to do this.

Description : Can anyone translate Spanish for me, even if there's slang and possibly misspellings?

Last Answer : answer:I think that's supposed to be hijo de tu pinche madre, pinche puto, das culo güey, tu madre pendejo , or something along those lines. I would translate it as you son of a bitch, moterfucker; you ... the gist of it is that the person saying it is not fond of the person it is being said to.

Description : Can you translate this Latin text and/or tell me where it comes from?

Last Answer : It might be lorem ipsum text.