there / if, in those words when they are / where they are according to the rules of the Slovak language. there is no prescription similar to the Czech - where and when the place is written - ú. ô often occurs in Slovak words that contain ů in Czech - but not always! salt - salt horse - horse this also applies to ŕ, ĺ, ľ (in addition, there are still phonetic semi-soft l (hard l phonetically softened especially before ie, often (but not always) even before i, e)). (smoking) pronunciation: ô - uo, vuo ŕ, ĺ - is pronounced as r, l, but for a long time, ŕ without resonance ľ - even a possible phoonetic semi-soft l can probably only be learned by listening. sometimes they are incorrectly used by the Slovaks themselves (eg the surroundings of the left, eastern Slovakia), or even at all (Záhorie, Trnava, Bratislava, ...)